Peugeot reklama po łacinie dla duchowieństwa

Peugeot stworzył niecodzienną reklamę, która została opublikowana w języku łacińskim, a jej celem była promocja wśród duchowieństwa oraz zakonników. Otrzymałem zdjęcie tej wyjątkowej reklamy z lat 90., zamieszczonej w polskim katalogu osób duchownych. Reklama przedstawia model Peugeot 306, a jej treść jest w pełni zapisana w łacinie.
Łacina, obok włoskiego, to język urzędowy Watykanu, stąd jej obecność w oficjalnych publikacjach związanych z Kościołem. W latach 90. w Polsce można było spotkać wydawnictwa kościelne w tym klasycznym języku. Na przykład w 1997 roku opublikowano „Katechizm kościoła katolickiego” oraz spis księży i zakonników, który wzbogacono o nietypowe reklamy, w tym reklamę motoryzacyjną. Ta niezwykła reklama zasługuje na uwagę.
Oto jak brzmi tekst: 'Postea vero autovehiculum Peugeot constructum est et inde iucundius vivitur: difficillimae viae tutae factae sunt et expeditae...' Tłumacząc go, otrzymujemy: 'Później jednak budowano samochody marki Peugeot i życie stało się przyjemniejsze: najtrudniejsze drogi stały się bezpieczne i wygodne, a długie podróże odbywane w ich luksusowej kabinie przestały zaprzątać głowę.' Co ciekawe, reklamodawcy z Peugeota mieli pełną świadomość, że sprzedawcy w salonach mówią w języku polskim.
Interesującym pytaniem pozostaje, dlaczego Peugeot zdecydował się na tak wyspecjalizowaną reklamę dla tak niewielkiej grupy odbiorców. Czy był to przypadek, czy może celowa decyzja? To ciekawostka w historii motoryzacji, która z pewnością zaskoczy niejednego miłośnika samochodów. Na zakończenie warto wspomnieć, że liczba osób władających łaciną na całym świecie wynosi około 2000, a dla wielu jest to jedynie język zrozumiały, bez umiejętności mówienia. W przeciwieństwie do esperanto, które zna znacznie więcej osób.